«Opus Magna» Александра Брюкнера: задум, історія створення та рукопис
DOI:
https://doi.org/10.34079/2226-2830-2024-14-28-35-40Ключові слова:
Александер Брюкнер, Університет Фрідріха Вільгельма, славістика, Ягеллонська бібліотека, польська культура, історія культури, Aleksander Brückner, Friedrich Wilhelm University, Slavic studies, Jagiellonian Library, Polish culture, history of cultureАнотація
Метою пропонованої статті є висвітлення процесу підготовки головної праці польсько-німецького славіста Александра Брюкнера, починаючи від задуму і до створення фінальної версії рукопису. У методологічному плані автор спирався на інструментарій сучасної культурології з особливим фокусом на комплекс методів біографічного та текстологічного дослідження. Наукова новизна статті полягає у постановці фактично недослідженої в українському наукознавстві проблеми опрацювання рукопису багатотомної «Історії польської культури» А. Брюкнера, перша частина якої була опублікована у 1930 році. У підсумковій частині дослідження акцентовано увагу на тому факті, що Брюкнер почав працювати над концепцією фундаментальної узагальнюючої праці з історії польської культури одразу після отримання дослідницької стипендії Прусської академії наук. Найбільш тривалим був підготовчий етап опрацювання «Історії польської культури», який розтягнувся майже на 40 років. Протягом цього часу вчений публікував студії з окремих проблем історії польської мови, літератури, театру, освіти, науки тощо. Аргументується теза про початок безпосередньої роботи над авторським рукописом «Історії польської культури» лише після відставки А. Брюкнера з посади професора кафедри слов’янських мов та літератур Університету Фрідріха Вільгельма. Загальний аналіз автографу першого тому найбільш відомої праці Брюкнера свідчить про прагнення автора створити популярний, проте детальний та всеохоплюючий огляд тисячолітньої історії польської культури. Підкреслюється значення праці Александра Брюкнера в якості відправної точки для будь-якого дослідження з історії культури Центрально-Східної Європи та актуалізується питання про необхідність критичного видання «Історії польської культури» у перекладі на українську мову, з огляду на присутність у ній численних сюжетів, дотичних культурного процесу на українських землях.